マイペースにプチ整え生活

日々の生活の中で気になる事を、一つずつ改善して整えていくブログです。 試したものやお勧めの物をレビューしていきます。また、本ブログではアフェリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を利用しております。

言葉の面白さを感じた時 ①映画編~singシリーズ~

 

(2024.03.19追記)

先月、今月と

大好きな映画「sing」「sing ネクストステージ」

地上波で放送されました♪

 

www.youtube.com

 

私は録画しましたが

やっぱり何度見ても

歌唱シーンが素晴らしい!!(≧▽≦)

 

個人的には「sing2」のポーシャ役

ホールジーの歌声が特に大好きなんです!

吹き替え版は、アイナ ジ エンドさんが

担当しています!

 

他のキャラクター達も

みんな歌声が素晴らしく

時間さえあれば、英語版と吹き替え版を

交互に繰り返し見ています♪(笑)

 

今回は、以前アマプラで

ネクストステージ」を初めて見た時に

投稿した記事を再アップします。

 

サントラは、各サブスクでも聴けると思うので

気になる方はぜひチェックしてみて下さい♪

 

以下、再アップ記事です。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

昨年末「sing2」という映画を鑑賞してから

初めてサントラというものにハマりました。(^^♪

前作の「sing」を観た時

吹き替え版の方では

スキマスイッチの大橋さん

 MISIAさんが声優として出演されているので

歌唱シーンに物凄く感動した記憶があり

 

今回の「sing2」の方も

自分が気になっていた洋楽アーティストが

キャラクターを演じられているということや

 

吹き替え版の方には 何と!!

B'zの稲葉さんが ゲスト出演されているということで

今回も楽しみだな~♪と軽い気持ちで観始めました。

 

・・・が!!!

開始早々から 歌のシーンが素敵すぎて

ドハマりしちゃいました!!(≧▽≦)

(※サントラには稲葉さんやMISIAさんが歌った曲は入っていませんでした・・・。)

 

 

映画で使用されている楽曲は

幅広い年代の 洋楽アーティストの名曲

プリンスや ゲスト声優のボノが所属するU2

ティービー ワンダーに

アリアナ グランデやコールドプレイ等

 

洋楽好きには堪らない

また 洋楽は興味ない方でも

きっと 聞いたことがあるという曲が

どこかしらで(笑)使われているかと思います。

 

歌のシーンにハマったのは

とにかく歌唱が素晴らしかったのは勿論なんですが

もう一つ 理由がありまして・・・

 

それは 同じ歌でも 

字幕版の和訳

吹き替え版とでは 歌詞が違うので

受け取り方も変わり 歌の世界観も変わるな~

改めて実感したからです。

 

洋楽を吹き替え版でやる時には

メロディーに歌詞を乗せなきゃいけないので

結構難しい作業なんだろうなとも感じました。

 

私は洋楽が好きですが

英語は 簡単な単語程度しか知識がないので

気になった歌は 和訳でも調べます。

 

すると  同じ洋楽でも 訳す方によって 

歌の世界観が違うなと

感じることが結構あるんですよね。

 

英語は一つの単語に沢山意味を持つのに対し

日本語は事細かく 感情を表す言葉があります。(。-∀-)

 

すると 

和訳する方の歌詞の受け取り方によって

世界観が変わるんですね!

 

そんな言葉の面白さ

この映画で改めて感じました♪

 

お子さんだけじゃなく

洋楽好きな方 

音楽好きな方

名曲に触れたい大人の方にもお勧めの

この「sing」「sing2」を観て ぜひ 

言葉の面白さにも

触れてみては如何でしょうか?(*^-^*)

 

Prime videoでも配信中です。

独占エクステンデッド・プレビュー映像:SING/シング:ネクストステージ (吹替版)